March 5, 2025
Музыкальное поздравление с днем рождения дочери: шарманка-чужестранка
-
-
Что же, друзья, заведем опять нашу шарманку. Кстати, отчего же в песне, исполняемой уважаемым и многими любимым Николаем Басковым, шарманка названа для города Парижу чужестранкой? Отнюдь, как говаривал когда-то сын Тимура Гайдара. Для рифмы, конечно же, для рифмы — для нее окаянной, многостаночный поэт-песенник употребил это слово: шарманка-чужестранка — идеальная рифмовка. Это я так смогу, — брякал Промокашка. — А что ж сыграть-то? — А Мурку! О песне «Мурка» мы еще поговорим позднее. Смотрите, что получается, уважаемые читатели. Именно во Франции, еще в XVII веке, был сконструирован компактный, переносной вариант громоздкого музыкального ящика, и этот, с позволения сказать апгрейд, мы и называем шарманкой. В Россию шарманка попала из Польши, где ее прозвали «катаринкой» по первой мелодии, которую она проигрывала, французской, опять же, песни Charmante Catherine «Милая Катрин». И у нас, как и у поляков, некоторое время шарманку называли «катеринкой», но название это не прижилось. Зато прижилось слово «милая» или «шарман». Так и стала у нас катеринка шарманкой. Кстати, в речевом обороте у пожилых москвичей еще можно услышать разговорное «милый ты мой» или «ну, милая ты моя». Шарман, шарман, как говорили русские дворяне.
Шарманка